top of page

My Resume

PROFESSIONAL ​INFO​​

Native Italian translator - highly organized, technologically savvy and creatively minded. Experienced in both written and audio-visual translation with attention to cultural and subject details. Active in the field of culture, music and performative arts. Independent, motivated, flexible and able to meet deadlines.

Gabrio Micheli resume picture

 

"Why can't you write the way people want?"

 

 

 

- Frank Beckett, in a letter to his brother Samuel

  • YouTube Social  Icon
  • 16a8d1c630ebe5a2d1899b32107faac3_ProZ.com_round_logo.jpg
  • LinkedIn Social Icon

Marketing, Creative, Media, Entertainment
Travel & Tourism, Business Communication
and also Technical

TRANSLATION, EDITING, TRANSCRIPTION &​​ SUBTITLING

 Marketing

  • Website content

  • Digital marketing

  • Texts for promotion and communication

  • Press releases

  • Localization for the Italian market

  • Event information

  • Sales promotions and public relations

  • Products brochure

 Creative

  • Advertisement

  • Transcreation

  • Publishing and graphic

  • Art and design

  • E-learning courses

  • Script adaptations for voice-over

  • Photography

  • Museums, galleries and libraries 

 Media & Entertainment

  • Intellectual property polices

  • Subtitling and transcribing

  • TV show captioning

  • Performing arts, music, film, TV, radio

  • Editorials and specialized magazine articles

  • Music industry 

 Travel & Tourism

  • Hotels and accommodations

  • Museums

  • Town, city, region & country bureaux

  • Local tourist organizations

  • Travel tours

  • Brochures 

 Second specialization: Technical

  • User manuals

  • IT, software and computer services

  • E-commerce 

  • Medical products and surveys

  • Website localization

  • Business comunication 

Agency work includes a wide variety of clients, most notably:

 Apple, Amazon, Microsoft, American Airlines, American Express, Johnson & Johnson, Alfa Romeo, Hertz, Red Cross, Siemens, Honeywell, Herbalife, Ferrero, The Islands of Tahiti

TOOLS AND EQUIPMENT

CAT Tools: Proficient user of SDL Trados 2015 & Multiterm.

Subtitle & Transcription Software: InqScribe; Subtitle Workshop; AegiSub

Software: MS Office, iWork, Adobe After Effect, Premiere Pro, In Design, Photoshop, Audition, Logic Pro X

Hardware: Mac OS 10.12.4, Windows 10, Canon scanner and printer combo

EDUCATION

MA

BA

Translation

Università degli Studi di Torino (2015)

Foreign Languages, Literatures and Cultures

Università degli Studi di Siena (2012)

Study Abroad Program
Royal Holloway University of London (2010)

INTERESTS

Audio Engineering and Pro Audio Software, Magazines, Music, Travel, Linguistics, Health, Gastronomy, Interviews, Cultural Events, Technology, Mobile Apps, Education, Streaming Services, Graphic Design 

bottom of page